Avalanche: o desejo de ser Outro em Manic Street Preachers

Análises Fev 21, 2020

Manic Street Preachers é uma banda peculiar: é uma das poucas que conseguiu sobreviver após perder um membro-chave de sua formação. Richey Edwards, desaparecido desde 1995, escreveu grande parte das letras de um dos principais álbuns da carreira de Manics, The Holy Bible, lançado em 1994. Ele e Nicky Wire, baixista, escreveram todas as letras da banda em seus primeiros anos, desde o EP New Art Riot (1990) até The Holy Bible (1994); após o desaparecimento de Edwards, Wire tomou a responsabilidade das letras até os dias de hoje.

Existem grandes diferentes entre os estilos dos dois letristas: Edwards é cru, é violento, é desespero. Wire já é melancolia com algum tipo de conformismo. A própria musicalidade de seus versos é diferente, o que talvez seja o que obrigou a banda a sair de seu “The Clash encontra Joy Division” para um estilo musical mais original a partir do álbum Everything Must Go, de 1996, considerado o álbum mais importante da carreira da banda pelo frontman James Dean Bradfield.

Esta análise tem como foco uma canção do segundo álbum da banda (Gold Against The Soul, 1993), intitulada Life Becoming A Landslide. Sua letra é creditada tanto a Nicky Wire quanto a Richey Edwards.

Gold Against The Soul não é um álbum querido pela banda. Nicky Wire o descreve como “oco” e “triste” em uma entrevista para o The Quietus. Em uma lista comentada para Vice, James Dean Bradfield coloca o álbum como o décimo melhor álbum da banda, de uma lista de treze, embora o reconheça como uma influência importante para o processo de The Holy Bible.

Eu considero Gold Against the Soul fraco, exceto por três ou quatro músicas. Os singles são bons, num geral, embora eu acredite que pudessem ser melhores. Meus destaques são From Despair to Where, que eu acho uma música devastadora, e a música sobre a qual o ensaio se trata.

Life Becoming A Landslide não é excepcional. A melodia parece estar em vários lugares ao mesmo tempo, sem conseguir se fixar num ponto que dê harmonia. A letra, embora não seja a melhor da banda – talvez nem a melhor do álbum –, por outro lado, é interessante.

Segue a letra e uma tradução feita por mim:

Original:

Childbirth tears upon her muscle
Very first second a screaming icon
Babies in time barely even recognise
Words that once stroked now bruising tired lips

My idea of love comes from
A childhood glimpse of pornography
Though there is no true love
Just a finely tuned jealousy

Life becoming a landslide
Ice freezing nature dead
Life becoming a landslide
I don't wanna be a man

Everyday more numb to agony
This the howl this the sigh of the lonely
One day I realise oil on canvas
Can never paint a petal so so delicate

My idea of love comes from
A childhood glimpse of pornography
Though there is no true love
Just a finely tuned jealousy

Life becoming a landslide
Ice freezing nature dead
Life becoming a landslide
I don't wanna be a man
Life becoming a landslide
Ice freezing nature dead
Life becoming a landslide
I don't wanna be a...

My idea of love comes from
A childhood glimpse of pornography
Though there is no true love
Just a finely tuned jealousy

Life becoming a landslide
A mile empty inside
Life becoming a landslide
Desire on its knees
Life becoming a landslide
A mile empty inside
Life becoming a landslide
Desire on its knees

Tradução:

Nascimento desgasta seu músculo
Primeiro segundo, ícone gritando
Bebês no momento não reconhecem
Palavras que uma vez tocaram lábios agora cansados, feridos

Minha noção de amor vem
De um relance de pornô na infância
Mas não existe amor verdadeiro
Só ciúme bem afinado

A vida se torna uma avalanche
Gelo mata natureza congelada
A vida se torna uma avalanche
Eu não quero ser humano

Cada dia mais inerte à agonia
Este é o uivo, este é o suspiro dos solitários
Um dia eu percebo que óleo em tela
Nunca pode pintar uma pétala tão delicada

Minha noção de amor vem
De um relance de pornô na infância
Mas não existe amor verdadeiro
Só ciúme bem afinado

A vida se torna uma avalanche
Gelo mata natureza congelada
A vida se torna uma avalanche
Eu não quero ser humano
A vida se torna uma avalanche
Gelo mata natureza congelada
A vida se torna uma avalanche
Eu não quero ser…

Minha noção de amor vem
De um relance de pornô na infância
Mas não existe amor verdadeiro
Só ciúme bem afinado

A vida se torna uma avalanche
Vazio interno de um quilômetro
A vida se torna uma avalanche
O desejo de joelhos
A vida se torna uma avalanche
Vazio interno de um quilômetro
A vida se torna uma avalanche
O desejo de joelhos

A letra, como todas as do início da carreira da banda, é escrita a partir de imagens que não formam um todo. A primeira estrofe se refere ao parto de uma criança; a imagem desaparece na segunda estrofe, dando lugar à ideia de amor do eu lírico, e assim por diante. A letra termina numa imagem poderosa: "o desejo de joelhos", e é sobre este verso e "eu não quero ser humano" que eu gostaria de me debruçar.

Em muitas letras da banda existe o desejo de ser "Outro". Em Born A Girl (This Is My Truth, Tell Me Yours, 1998), Nicky Wire escreve de um desejo de ser uma mulher:

And I wish I had been born a girl
Instead of what I am
Yes I wish I had been born a girl
And not this mess of a man

(Tradução:
E eu queria ter nascido uma garota
Em vez do que eu sou
Sim, eu queria ter nascido uma garota
E não essa porcaria de homem)

Em comentários sobre esta música, Wire diz que o desejo expressado nela não é o de uma pessoa transgênera, e sim de um homem que deseja ser qualquer coisa que não um homem. Consigo traçar aqui um paralelo com o verso de Life Becoming a Landslide, "não quero ser humano", que no original usa a palavra "man" [homem]: o desejo expressado nestas letras existe porque o eu lírico se sente um outsider em sua posição como homem (tanto humano quanto do gênero masculino).

Essa sensação de ser um outsider está também em Roses In The Hospital, de Gold Against the Soul. Mas nessa letra, o eu lírico demonstra raiva e não resignação:

All we wanted was a home
Now we are so strung out we on our own
Like a leaf in the autumn breeze
Like a flood in January
We don't want your fucking love

(Tradução:
Tudo o que queríamos era um lar
Agora estamos tão dependentes e sozinhos
Como uma folha no vento de outono
Como uma enchente em janeiro
Não queremos a porra do seu amor)

As duas primeiras estrofes de Roses In The Hospital descrevem atos de automutilação como algo a se fazer pelo eu lírico "querer senitr algo de valor", justamente porque sente que não se encaixa em lugar algum.

A imagem "o desejo de joelhos" evoca uma dominação do ato de desejar. Ela pode não ter relação com as imagens dos outros versos da música, como é comum nas letras da banda. De uma forma ou outra, eu penso que a maneira do eu lírico de dominar o desejo é se tornar Outro, seja uma mulher, seja algo completamente diferente.

Poderia se sugerir que o eu lírico se utilizasse da arte para se tornar Outro, mas a própria letra de Life Becoming A Landslide se opõe a isso:

Um dia eu percebo que óleo em tela
Nunca pode pintar uma pétala tão delicada

Esta ideia de não pertencer se torna cume em The Holy Bible, o álbum seguinte a Gold Against the Soul.

Daniela Moraes

Escritora. Literata. Lobisomem.